台灣大百科橫幅

《中外文學》

行政院國家科學委員會外文學門的二級期刊。1972年6月在朱立民、顏元叔胡耀恆主導下創刊,傳承了1950、1960年代臺灣大學外國語文學系的《文學雜誌》以及《現代文學》的人文學術傳統與脈絡。
首任主編胡耀恆在〈發刊辭〉中以「中文創作」、「文學論評」以及「外國文學譯介」為《中外文學》發展、關注的3大方向。成員由中文系和外文系的學者組成,作者群有:倡導「新批評」的顏元叔、高友工;擅長比較文學的葉維廉、鄭樹森;推崇結構主義的周英雄和楊牧;致力於神話原型批評的侯健、張漢良等人;中文系參與的學者有臺靜農、王夢鷗、葉嘉瑩、林文月、曾永義、柯慶明等人。1990年11月開始,「主編」易名為「總編輯」,改以專輯或專號的形式出刊,每期設定焦點議題作深入探討。歷任主編(總編輯)為胡耀恆、朱炎、顏元叔、侯健、蔡源煌、吳大誠、吳宏一、張漢良、彭鏡禧、張靜二、廖朝陽、高天恩、張惠娟、廖咸浩、吳全成、劉毓秀、馬耀民、黃宗慧、黃素卿。
雖然《中外文學》「並沒有把自己定位成一個外文系學報」,但是由歷年主編觀察,僅有1980-1981年期間的主編吳宏一出身中文系,並且分別和前後任的吳大誠、張漢良聯合主編。因此在推動臺灣文學批評浪潮的同時,也形塑了以外文系為中心的菁英導引與詮釋依賴,可說是外文系知識分子跨足詮釋中國古典文學以及臺灣現代文學的重要實踐場域。
《中外文學》曾刊登王文興的小說創作〈家變〉,也曾以66期連載林文月翻譯的《源氏物語》,但最重要的是「文學論評」。外文系學者引進西方新的理論、觀念和方法,其中新批評的實踐,對於中國古典文學與現代文學的研究有重要的影響。新批評從結構論出發,取代舊有的作者論、環境論,顏元叔洛夫在前4期發生的小型論戰,其後還有羅門加入論辯現代詩的批評方法,種種對於文學批評的方法論,使得雜誌的焦點趨向由「重讀作品」轉向「重讀作品的方法」。
1995-1996年間,在吳全成總編輯時期的一場「對話空間」論戰,陳昭瑛、陳芳明、廖朝陽、邱貴芬等學者開啟以後殖民史觀探討臺灣文化的方式,《中外文學》的文學批評方式因而由文學評論轉向文化研究。2003年改版,不再接受文學創作作品,以文學論述晉身國際學術期刊。2004年「臺灣新文學史上的十四件大事」的議題推選時,是以「文學批評」的面向受到提案──「由《中外文學》發動的臺灣文學批評浪潮」。
2007年起,縮編為季刊。在質精量少的狀況下,更進一步樹立學術專業的形象——成熟的學院菁英化文化實踐與知識生產的範疇,並在理論譯介的過程裡介入當代臺灣文化思潮的建構。

撰稿者:張俐璇
最後修訂日期:98年10月28日
參考資料:
1 *劉紀蕙。2000。〈「中外文學」的本土轉向〉。《中外文學》,28(8):17-21。
2 *何雅雯。2003。〈學院之樹:「文學雜誌」、「現代文學」與「中外文學」雜談〉。《文訊》,213:47-52。
3 *柯慶明。2003。〈學院的堅持與侷限:試論臺大文學院相關的三個文學雜誌〉。收於《「文學傳媒與文化視界國際學術研討會」論文集》。嘉義:中正大學。
4 *曾巧雲。2003。〈認同論述與文學史觀:談1995年到1996年間「中外文學」的一場論戰〉。收於《「島嶼‧島語:國立成功大學臺灣文學研究所第二屆研究生論文發表會」論文集》。臺南:成功大學。
5 莊琬華紀錄。2004。〈石破天驚逗秋雨輯II:臺灣新文學發展重大事件評選會第二次會議紀要〉。《聯合報》,E7版,聯合副刊,7月14日。
6 *張俐璇。2008。〈「中外文學」與臺灣文學批評現象觀察〉。收於《臺灣現當代文學媒介研究:2007青年文學會議論文集》。封德屏主編。臺北:文訊雜誌。