台灣大百科橫幅

兒子的大玩偶

《兒子的大玩偶》 黃春明著。這是黃春明第一本出版的作品,為其在報刊雜誌所發表的短篇小說作品結集。1969年仙人掌出版社發行初版,1985年大林出版社再版,2000年皇冠出版社改版,為『黃春明典藏作品集』之第二冊。仙人掌版收錄〈魚〉、〈溺死一隻老貓〉、〈看海的日子〉、〈青番公的故事〉、〈癬〉、〈兒子的大玩偶〉6篇,是集中在1967、1968兩年發表的作品。皇冠的改版則將〈魚〉、〈溺死一隻老貓〉、〈癬〉收入作品集第一冊《莎喲娜啦‧再見》,〈看海的日子〉、〈青番公的故事〉則收入第三冊《看海的日子》,而第二冊《兒子的大玩偶》除了〈兒子的大玩偶〉一篇外,加入了〈蘋果的滋味〉、〈小琪的那一頂帽子〉、〈我愛瑪莉〉、〈甘庚伯的黃昏〉、〈玩火〉、〈兩萬年的歷史〉、〈鮮紅蝦─『下消藥仔』這個掌故〉、〈把瓶子升上去〉、〈清道伕的孩子〉等九篇,以1956年的〈清道伕的孩子〉為本書中最早篇目、也是黃春明第一篇發表的作品,1977年發表的〈我愛瑪莉〉為本書中最晚篇目。在這些作品中,黃春明透過不同世代的人物角色:固持傳統文化的老一輩、迫於現實只得低頭的中年人、在家鄉承襲傳統教養卻於城市遭遇價值挑戰的年輕人、甚至是透過純真的眼睛正要認知世界的孩子,以其同情的筆法,寫出這些人物在卑微情境中所映現出人性善良與忍耐的特質,同時也體現臺灣從農業社會轉型步入現代化的文明社會過程中,人因與自然、鄉土情義斷裂而產生情感與道德價值上種種的不適應,往往為了實現情義倫理,本能的與命運抗衡,然而卻在現代文明建立的價值觀中成為被犧牲的一群。在臺灣1960年代,現代主義大行其道的文學氛圍下,黃春明藉著人物的心理獨白、場景的跳接、象徵的運用等藝術手法,批判外來的資本主義,而不選擇去衝撞更為敏感爭論的議題,將島內的人糾合成為同一陣線,是故在1970年代鄉土文學兩派陣營的對峙中,黃春明的作品關懷取向能為雙方陣營所接受,而在臺灣文學主體意識確立後,其作品甚至選入教科書成為中學生的學習教材。1983年〈兒子的大玩偶〉、〈小琪的那一頂帽子〉、〈蘋果的滋味〉等三篇小說由吳念真改編為『兒子的大玩偶』三段式電影,並由侯孝賢、曾壯祥、萬仁分任導演合拍而成,搬上銀幕,由中國電影公司發行,卻因政治干預而在兩大報引起大幅討論。不但為臺灣新電影打響了頭陣,形成一股小說改編成電影的浪潮,黃春明小說〈看海的日子〉、〈莎喲娜啦‧再見〉、〈我愛瑪莉〉、〈兩個油漆匠〉也因此陸續搬上銀幕。(陳惠遙撰寫)
撰稿者:文學類工作小組
最後修訂日期:98年09月09日